Caminho sozinho e percebo
Que o sofrimento é mera rotina,
Roteiro básico do dia a dia
De quem mora nos aglomerados e vilas.
O concreto cerca nossos passos,
O transito limita nosso campo
E o neon encanta
Encobrindo os mendigos abaixo das marquises.
O momento é de renovar,
De pegar as ferramentas
E transformar ideias em realidade.
Estou farto de meias palavras,
Verdades truncadas,
Mentiras completas nos noticiários,
Não aguento mais ver os culpados
Passarem por vitimas da sociedade.
Tudo é menos que nada,
A apatia domina,
Tornando os jovens
Uma massa obscura de alienados.
As gerações foram separadas
Por generais de medalhas de papel cheirando a naftalina,
Mas isso não é motivo
Para perder a vontade ou a esperança em novos dias.
O nosso caminho somos nós que construímos,
O futuro é agora
Amanha é outro dia.
Vamos dar as mãos e seguir
Até encontrarmos o nosso destino,
Destino também de nossos filhos.
Chega!
É hora do basta,
De pegar esses canalhas
Que trocariam a mãe por migalhas
E encarcera-los em celas apertadas.
Espero não perder a fé na vida,
Muito menos em meu país,
Por que ainda estou confuso
A única certeza que tenho
É que não conheço bem meu próprio mundo.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
Confused Land - Part 2
I walk alone and realize
That suffering is mere routine,
A basic daily script
For those who live in agglomerations and slums.
Concrete surrounds our steps,
Traffic limits our field of view
And neon enchants
Covering the beggars under the marquees.
Now is the moment to renew,
To grab the tools
And transform ideas into reality.
I am fed up with half-words,
Truncated truths,
Complete lies in the news,
I can't stand seeing the guilty
Passing as victims of society.
Everything is less than nothing,
Apathy dominates,
Turning the youth
Into an obscure mass of the alienated.
Generations were separated
By generals with paper medals smelling of mothballs,
But that is no reason
To lose the will or the hope for new days.
We are the ones who build our own path,
The future is now
Tomorrow is another day.
Let's join hands and follow
Until we find our destiny,
The destiny of our children too.
Enough!
It's time to stop,
To grab these scoundrels
Who would trade their mother for crumbs
And lock them up in cramped cells.
I hope not to lose faith in life,
Much less in my country,
Because I am still confused
The only certainty I have
Is that I don't really know my own world.
Nenhum comentário:
Postar um comentário